スラアク装備弟へ(大気)のコメント全5件を新着順で表示。 |
最新 | << | >> | 最後 |
6:名無しの子猫(6X4almPI) 2014/05/13 22:22 この文章読めなかったので、翻訳してくださってありがとうございます。英語で質問されたので分からなかったので… [編集・削除] |
5:名無しさん(pRgWg/o6) 2014/05/13 22:21 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死タヒ死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死死 [編集・削除] |
3:名無しさん(pRgWg/o6) 2014/05/13 22:16 Die. Excrement brat 氏ね。糞餓鬼。 [編集・削除] |
2:名無しの子猫(6X4almPI) 2014/05/13 22:14 翻訳できたんだ!すごいです。自分でも翻訳できなかったです。 [編集・削除] |
1:名無しさん(pRgWg/o6) 2014/05/13 22:08 Do you mind if I quote a few of your articles as long as I provide credit and sources back to your webpage? 私はこのサイトに信用と出所を提供する限り、ここの少数の記事を引用してもよいですか? My blog is in the exact same niche as yours and my visitors would definitely benefit from some of the information you provide here. 私の投稿がみんなに利益を得るであろうとともに私の投稿はそれ程の価値があります。 Please let me know if this okay with you. Thank you! よかったら評価ください。ありがとう! 英語で自画自賛・・・・・・・・・・・・。 [編集・削除] |
最新 | << | >> | 最後 |